Translation of "unico motivo per" in English


How to use "unico motivo per" in sentences:

È l'unico motivo per cui sei vivo.
That's the only reason you're alive.
Il bambino e' l'unico motivo per cui e' ancora qui.
This baby's the only reason he's still here.
È l'unico motivo per cui mi sto schierando.
It's the only reason I came off the sidelines.
E l'unico motivo per cui il tuo cuore batte ancora, è che sei mio figlio.
And the only reason your heart is still beatin' is you're my son.
L'unico motivo per cui glielo sto dicendo e' perche' penso che potrebbe aver avuto una ricaduta.
The only reason I am telling you this is because I think he may have relapsed.
L'intervista in TV è l'unico motivo per cui ho fatto tutto questo e mi dici che non andrà in onda.
The public airing of that, the testament to why I did what I did. You're telling me it's not gonna see the light of day?
È l'unico motivo per cui il mio vecchio amico è ancora vivo.
Which I think is the only reason my old friend's still alive.
Devo aver pensato... che è l'unico motivo per cui un uomo ti lascerebbe.
I guess I thought... that would be the only way a guy would leave you.
Senti, dottor House, l'unico motivo per cui non ti licenzio e' perche' la tua reputazione ha ancora un valore per questo ospedale.
Look, Dr. House, the only reason why I don't fire you... is because your reputation is still worth something to this hospital.
L'unico motivo per cui il Consiglio ti ha ammesso... è perché il Cancelliere si fida di te.
The only reason the council has approved your appointment... is because the chancellor trusts you.
È l'unico motivo per cui sei qui?
Is that the only reason you're up here?
L'unico motivo per cui ti parlo e' che uccideranno il tuo uomo come hanno ucciso il mio.
Only reason why I'm talking to you 'cause they gonna kill your boy like they killed mine.
L'unico motivo per cui sono venuta stasera e' per accontentare i miei genitori.
The only reason I came tonight was to get my parents off my case.
E l'unico motivo per cui ora si aspettano qualcosa sei tu.
And the only reason anyone expects anything from me now is because of you.
L'unico motivo per cui potrei volere Jack Sparrow di ritorno dalla terra dei morti è rispedircelo personalmente!
The only reason I would want Jack Sparrow returned from the land of the dead is so I can send him back myself!
L'unico motivo per cui non sono a km di distanza da qui e' perche' voglio aiutarti a trovare Maricruz, non per uccidere Bellik.
The only reason I'm not five miles away from here right now is because I want to help you find Maricruz, not kill Bellick.
L'ego e' l'unico motivo per cui ho messo in codice il mio nome in quei progetti.
Ego is the only reason I coded my name into those blueprints.
E l'unico motivo per cui le nutriamo con il mais e' che il mais e' davvero economico, e le fa ingrassare velocemente.
And the only reason we feed them corn is because corn is really cheap and corn makes them fat quickly.
Quei soldi sono l'unico motivo per cui sono ancora vivo.
The money is the only reason I'm still alive.
L'unico motivo per cui sono rigido con Manny e' che non voglio che si renda ridicolo.
The only reason I'm hard on Manny... is just because I don't want to see him make a fool of himself.
E' l'unico motivo per cui sono ancora viva.
That's the only thing that saved my life.
Non era questo il suo unico motivo per arruolarsi?
Wasn't that his whole argument for enlisting?
E' l'unico motivo per cui sono ancora in vita.
That's the only reason why I'm still here.
E' l'unico motivo per cui sono qui.
And that's the only way I'm staying involved. - You got that?
L'unico motivo per cui Ollie e' riuscito a vietarci l'accesso al suo pozzo... e' stato perche' lui e la sua squadra erano... armati fino ai denti.
The only reason Ollie was able to cut us off from his well was because he and his crew were armed to the teeth.
L'unico motivo per cui non sei in riformatorio e' per il rispetto che nutriamo per i tuoi genitori.
Only reason you're not in reform school now is because of the respect we have for your parents.
E l'unico motivo per cui l'hanno fatto e' che qualcuno ha parlato.
And the only reason they would do something like that is that someone talked.
L'unico motivo per cui questa vecchia befana ha un po' di fama... è perché suo padre era presidente.
You know the only reason this hag has any fame is because her father was president.
John Garrett è l'unico motivo per cui ho fede nell'HYDRA.
John Garrett is the only reason I put my faith in Hydra.
L'unico motivo per cui non vi licenzio entrambi e' che domani partiamo per il Kentucky.
The only reason I don't fire you both is we're leaving for Kentucky tomorrow.
E' l'unico motivo per il quale sono tornata sull'Isola, Claire.
It's the only reason I came back to the island, Claire.
E' l'unico motivo per cui l'ho invitato, sai, perche' questa cosa dell'astronomia e' una cosa nostra.
Now, that's the only reason I invited him along, You know, because this astronomy stuff That's -- that's our thing.
E' l'unico motivo per cui siamo qui.
It's the only reason we're here.
L'unico motivo per cui Riordan è in questo torneo è il video in cui atterra Mad Dog Grimes in palestra.
The only reason, really, that Tommy Riordan is in this tournament is an MMA video making the rounds of him beating up Mad Dog Grimes in the gym.
Beh, Ted... l'unico motivo per cui siamo in questo casino e' che tu mi hai fatto falsificare i conti.
Well, um, Ted, the whole reason we're in this mess is because you had me cooking your books.
E' l'unico motivo per cui non mi hanno ucciso.
It's the only reason why they didn't kill me.
Quando mi dice che e' cambiato... e' l'unico motivo per cui le credo.
When you say he's changed, that's the only reason I believe you.
L'unico motivo per cui Nolan ha investito con tuo padre... e' perche' Tyler lo sta ricattando.
The only reason that Nolan invested with your father is because Tyler's blackmailing him.
L'unico motivo per cui sei con noi, e' perche' hai detto di conoscere la strada.
The only reason you're around is because you claimed you knew the way.
Ci giurerei, che l'unico motivo per cui mi ha offerto il tempo pieno presso la Drexel... e' perche' vuole vedermi le tette.
Swear to god the only reason I got offered a full time position at Drexel is cause he wants to see my boobs.
Comunque senti, volevo dirti, l'unico motivo per cui ho annullato...
Anyway, listen. I wanted to tell you. Goddamn it.
L'unico motivo per cui e' ancora vivo, e' che il proiettile ha colpito il suo zaino.
The only reason he's not dead, is because the bullet went through his pack first.
Ora come ora, l'unico motivo per cui sei ancora viva... e' perche' Henry desidera cosi'.
Right now the only thing keeping you alive is that Henry wishes it.
Credo che l'unico motivo per cui l'ha fatto e' perche' Jay sa che mancano meno di due minuti prima che diventi la puttanella della casa.
I think the only reason why he did that is because Jay knows he's about fucking two minutes away from becoming the house bitch himself.
L'unico motivo per cui te ne frega di noi e' perche' credi che sia Dio a volerlo.
The only reason why you care about any of us is because you think that's what God wants you to do.
L'unico motivo per cui è dopo l'Irlanda è che il suo punteggio più basso è più basso di quello dell'Irlanda.
The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
Ma quello non fu l'unico motivo per cui dissi di no a Warby Parker.
But that wasn't the only reason I passed on Warby Parker.
Però, l'unico motivo per cui esistono è perché le ho inventate io.
But the only reason they exist is because I made them up.
3.7902321815491s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?